| ڕێکەوت | وشە | دەنگەکان | |
|---|---|---|---|
| 08/04/2026 | Нет, я не говорю по-английски. گۆکردنی |
Нет, я не говорю по-английски. [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | Кабак на большой дороге – злодей, грабитель и переемщик [переёмщик] обозов. [Даль, 1882] گۆکردنی |
Кабак на большой дороге – злодей, грабитель и переемщик [переёмщик] обозов. [Даль, 1882] [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | переемщик گۆکردنی |
переемщик [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | А нынче все [всё] мне темно [тёмно], Таня: Что знала, то забыла. Да, [Пушкин. Евгений Онегин, 1824] گۆکردنی |
А нынче все [всё] мне темно [тёмно], Таня: Что знала, то забыла. Да, [Пушкин. Евгений Онегин, 1824] [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | в хвале Тебе گۆکردنی |
в хвале Тебе [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | танцклассов گۆکردنی |
танцклассов [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | прожигателей گۆکردنی |
прожигателей [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | приживалки گۆکردنی |
приживалки [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | по Петропавловской крепости گۆکردنی |
по Петропавловской крепости [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | коммеморативная марка گۆکردنی |
коммеморативная марка [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | мотоцикл с коляской گۆکردنی |
мотоцикл с коляской [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | мраморноморский регион گۆکردنی |
мраморноморский регион [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | мраморноморский گۆکردنی |
мраморноморский [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | Можно с Вами сфотографироваться? گۆکردنی |
Можно с Вами сфотографироваться? [ru] | 0 دەنگی |
| 08/04/2026 | Я называю её گۆکردنی |
Я называю её [ru] | 0 دەنگی |