بەکارهێنەر:

Iakovleva

هاوبەش بوونی بێژە کردنەکانی Iakovleva

پرفایلی بەکارهێنەر: زانیاری، وشەکان و بێژەکراوەکان.
ڕێکەوت وشە دەنگەکان
18/10/2018
* Тогда давай завтра часов в пять приходи, она, наверное, дома будет. گۆکردنی
* Тогда давай завтра часов в пять приходи, она, наверное, дома будет. [ru] 0 دەنگی
18/10/2018
Она тебе не нравится? - Да нет, она неплохая, но что-то с ней странное происходит… گۆکردنی
Она тебе не нравится? - Да нет, она неплохая, но что-то с ней странное происходит… [ru] 0 دەنگی
18/10/2018
померять платье گۆکردنی
померять платье [ru] 0 دەنگی
18/10/2018
померять گۆکردنی
померять [ru] 0 دەنگی
18/10/2018
Седовласый байкер вместо того, чтобы вставить заправочный пистолет в бак, рассеянно озирался по сторонам, словно очутился на другой планете. گۆکردنی
Седовласый байкер вместо того, чтобы вставить заправочный пистолет в бак, рассеянно озирался по сторонам, словно очутился на другой планете. [ru] 0 دەنگی
18/10/2018
заправочный گۆکردنی
заправочный [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
* Ты собрался превысить свои полномочия и сделать то, что ты делать не вправе? گۆکردنی
* Ты собрался превысить свои полномочия и сделать то, что ты делать не вправе? [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
ты никогда не был тем, кого волновал внешний вид собеседника. گۆکردنی
ты никогда не был тем, кого волновал внешний вид собеседника. [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
* Ой, вот только не надо искать оправдания, Тилер, گۆکردنی
* Ой, вот только не надо искать оправдания, Тилер, [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
Она была воплощением изящной и энергичной молодой леди! گۆکردنی
Она была воплощением изящной и энергичной молодой леди! [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
* хоть эту девушку и нельзя было назвать самой сногсшибательной красоткой на всём белом свете, گۆکردنی
* хоть эту девушку и нельзя было назвать самой сногсшибательной красоткой на всём белом свете, [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
Разве ж среди Двенадцати Священных Рыцарей есть хоть один нормальный человек? گۆکردنی
Разве ж среди Двенадцати Священных Рыцарей есть хоть один нормальный человек? [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
* Каким бы странным ни был ваш капитан, он никак не может быть столь же странным, как наш капитан! گۆکردنی
* Каким бы странным ни был ваш капитан, он никак не может быть столь же странным, как наш капитан! [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
* ...Неужто я действительно давненько уже не сталкивал никого со скалы? گۆکردنی
* ...Неужто я действительно давненько уже не сталкивал никого со скалы? [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
Но Оливер хотя бы умеет соблюдать нормы приличия и добропорядочно вести себя. گۆکردنی
Но Оливер хотя бы умеет соблюдать нормы приличия и добропорядочно вести себя. [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
А этот... Вы только гляньте, во что он одет... Разве этот стиль в одежде не излишне подозрителен? گۆکردنی
А этот... Вы только гляньте, во что он одет... Разве этот стиль в одежде не излишне подозрителен? [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
Хоть его собственный наряд и подвергся критике, Роланд остался абсолютно невозмутим. گۆکردنی
Хоть его собственный наряд и подвергся критике, Роланд остался абсолютно невозмутим. [ru] 0 دەنگی
07/10/2018
* Всего на один месяц. Если даже через месяц ты всё ещё будешь считать его недостойным звания. گۆکردنی
* Всего на один месяц. Если даже через месяц ты всё ещё будешь считать его недостойным звания. [ru] 0 دەنگی
10/06/2016
полусумрачных گۆکردنی
полусумрачных [ru] 0 دەنگی
13/11/2013
Петенька گۆکردنی
Петенька [ru] 0 دەنگی
11/11/2013
поучаствовать گۆکردنی
поучаствовать [ru] 0 دەنگی
11/11/2013
глухой звук گۆکردنی
глухой звук [ru] 0 دەنگی
11/11/2013
самый верхний گۆکردنی
самый верхний [ru] 0 دەنگی
11/11/2013
самый важный گۆکردنی
самый важный [ru] 1 دەنگی
11/11/2013
подслушивающий «жучок» گۆکردنی
подслушивающий «жучок» [ru] 0 دەنگی
07/11/2013
стеснённые обстоятельства گۆکردنی
стеснённые обстоятельства [ru] 0 دەنگی
07/11/2013
требующий усилий گۆکردنی
требующий усилий [ru] 0 دەنگی
07/11/2013
горизонтальная черта گۆکردنی
горизонтальная черта [ru] 0 دەنگی
05/11/2013
Международный аэропорт Курумоч گۆکردنی
Международный аэропорт Курумоч [ru] 0 دەنگی
31/10/2013
Емелин گۆکردنی
Емелин [ru] 0 دەنگی